Документы, связанные с договором ПРО
Приглашаем посетить СНВ-сайт (хроника событий, печатные и сетевые публикации, тексты официальных документов, ресурсы сети о проблемах сокращения ядерных вооружений) - информация обновляется ежедневно. |
СОГЛАШЕНИЕ
о мерах укрепления доверия в отношении систем борьбы с баллистическими ракетами, не являющимися стратегическими баллистическими ракетами
(Нью-Йорк, 25 сентября 1997 года) Государства, подписавшие настоящее Соглашение, ниже именуемые Сторонами,
желая содействовать взаимной открытости, укреплению доверия между Сторонами и сохранению стратегической стабильности,
заявляя о своем намерении осуществлять на взаимной основе меры укрепления доверия в отношении систем борьбы с баллистическими ракетами, не являющимися стратегическими баллистическими ракетами,
согласились о нижеследующем:
I. Общие положения
1. Системами, подпадающими под действие настоящего Соглашения, являются: для Соединенных Штатов Америки - "Высотная система обороны района театра военных действий" (ТХААД) и "Программа ВМС по обороне на театре военных действий от баллистических ракет ТВД", известные другим Сторонам под такими же наименованиями: для Российской Федерации - система С-ЗООВ, известная в Соединенных Штатах Америки как система СА-12; для Республики Беларусь - система С-ЗООВ, известная в Соединенных Штатах Америки как система СА-12; для Украины - система С-ЗООВ, известная в Соединенных Штатах Америки как система СА-12; и другие системы по согласованию Сторон в будущем.
2. Стороны проводят первоначальный обмен информацией и уведомлениями, как это предусматривается настоящим Соглашением, не позднее чем через 90 дней после вступления в силу настоящего Соглашения по состоянию на дату вступления его в силу, а также обновляют эту информацию ежегодно, если только не будет согласовано иное. Обновление информации осуществляется по состоянию на 1 января каждого года, а ее предоставление - не позднее 1 апреля каждого года.
II. Уведомления
1. Каждая из Сторон предоставляет другим Сторонам уведомления об испытательных полигонах и иных районах испытаний, на которых будут проводиться пуски ракет-перехватчиков систем, подпадающих под действие настоящего Соглашения. Уведомления об испытательных полигонах и иных районах испытаний включают наименования полигонов (районов испытаний) и указание мест их размещения. Такие уведомления предоставляются либо в течение 30 дней после вступления в силу настоящего Соглашения, либо не позднее чем за 90 дней до первого пуска ракеты-перехватчика системы, подпадающей под действие настоящего Соглашения, на каждом испытательном полигоне (в районе испытаний).
2. Каждая из Сторон предоставляет другим Сторонам уведомление о каждом пуске ракеты-перехватчика систем, подпадающих под действие настоящего Соглашения, если в ходе такого пуска используется баллистическая ракета-мишень. При этом:
а) в уведомлении о пуске ракеты-перехватчика указываются наименование испытательного полигона (района испытаний), на котором будет проведен пуск ракеты-перехватчика; тип (обозначение) ракеты-перехватчика; планируемая дата пуска ракеты-перехватчика; планируемая точка пуска ракеты-перехватчика (географические координаты: для систем воздушного базирования указываются географические координаты проекции планируемой точки пуска ракеты-перехватчика на поверхность Земли); планируемая точка пуска баллистической ракеты-мишени (географические координаты);
b) каждое уведомление о пуске ракеты-перехватчика предоставляется не позднее чем за 10 дней до планируемой даты пуска ракеты-перехватчика и действует в течение семи дней, начиная с планируемой даты данного пуска; и
с) в случае, если пуск ракеты-перехватчика не будет проведен или не был проведен в течение указанного 7-дневного периода. Сторона, планировавшая проведение пуска ракеты-перехватчика. предоставляет об этом уведомление не позднее чем через 24 часа после истечения 7-дневного периода. В таком уведомлении указывается, что пуск ракеты-перехватчика не состоялся, и либо сообщается новая дата пуска, начиная с которой устанавливается новый 7-дневный период. либо сообщается, что уведомление о новой дате пуска будет предоставлено в соответствии с процедурой, указанной в подпункте "b" настоящего пункта.
III. Показы систем и наблюдения за испытаниями
Любая из Сторон может на добровольной основе организовывать Д.1Я какой-либо другой Стороны или каких-либо других Сторон показ своих систем или их компонентов, подпадающих под действие настоящего Соглашения, или наблюдение за их испытаниями. В каждом конкретном случае участвующие Стороны заблаговременно согласовывают цель и организацию таких показов и наблюдений.
IV. Гарантии
Каждая из Сторон предоставляет гарантии того, что она не будет развертывать системы, подпадающие под действие настоящего Соглашения, в количествах и местах так, чтобы эти системы могли создавать реальную угрозу стратегическим ядерным силам другой Стороны. Мероприятия, которые используются в целях обеспечения таких гарантий, включают:
1. Каждая из Сторон предоставляет другим Сторонам в согласованных Сторонами форме и объеме оценку программ в отношении создания, испытаний и развертывания баллистических ракет, не являющихся стратегическими баллистическими ракетами, противостоящих этой Стороне.
2. В отношении каждой из своих систем, подпадающих под действие настоящего Соглашения, каждая из Сторон предоставляет следующую информацию:
а) наименование, тип (обозначение) и вид базирования системы, а также ее ракет-перехватчиков, пусковых установок и связанных с ними РЛС:
b) общая концепция действия; состояние планов и программ; для систем, находящихся в стадии испытаний, дополнительно - количество систем, которое планируется иметь; информация предоставляется и согласованных Сторонами форме и объеме;
с) класс и тип платформы базирования:
i) в отношении систем наземного базирования -количество пусковых установок в дивизионе;
ii) в отношении систем морского базирования - класс и тип каждого корабля, а также количество пусковых установок па корабле такого класса, способных осуществить пуск ракет-перехватчиков каждого типа;
iii) в отношении систем воздушного базирования - тип каждого летательного аппарата, а также количество ракет-перехватчиков. которое каждый летательный аппарат способен нести;
d) количество ракет-перехватчиков полностью загруженной пусковой установки.
3. В отношении компонентов каждой из своих систем. подпадающих под действие настоящего Соглашения, каждая из Сторон предоставляет следующую информацию:
а) для полностью собранной ракеты-перехватчика - количество ступеней, длина, максимальный диаметр, вид топлива (твердое или жидкое), максимальная скорость полета, продемонстрированная в ходе пусков, длина и диаметр пускового контейнера ракеты-перехватчика;
b) для пусковой установки ракеты-перехватчика - максимальное количество ракет-перехватчиков полностью загруженной пусковой установки; и
с) для радиолокационной станции - диапазон частот (в обозначениях, принятых Международным союзом электросвязи) и потенциал, указанный как значение, которое не превышается потенциалом данной РЛС. Потенциал РЛС означает произведение средней излучаемой мощности в ваттах на площадь антенны в квадратных метрах.
V. Дополнительные меры, осуществляемые на добровольной основе.
Каждая из Сторон на добровольной основе может предоставлять любую иную информацию или любые иные уведомления, не указанные в других положениях настоящего Соглашения. Такая информация и такие уведомления предоставляются по вопросам, в объеме и в сроки, которые каждая Сторона определяет сама.
VI. Осуществление Соглашения
1. Для содействия осуществлению целей и положений настоящего Соглашения Стороны в рамках Постоянной консультативной комиссии, созданной в соответствии с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 года, рассматривают:
а) вопросы, касающиеся выполнения обязательств, принятых по настоящему Соглашению, а также связанные с этим ситуации, которые могут считаться неясными: и
b) поправки к положениям настоящего Соглашения и другие возможные предложения по дальнейшему повышению его жизнеспособности.
2. Стороны используют каналы Центров по уменьшению ядерной опасности или эквивалентные межправительственные каналы связи для предоставления уведомлений и для обмена информацией, предусмотренных разделами II, IV и V настоящего Соглашения.
VII. Конфиденциальность
Каждая из Сторон обязуется не разглашать информацию, предоставляемую согласно настоящему Соглашению, кроме как с определенно выраженного согласия Стороны, предоставившей такую информацию.
VIII. Вступление в силу и срок действия
Настоящее Соглашение вступает в силу одновременно со вступлением в силу Первого согласованного заявления от 26 сентября 1997 года в связи с Договором между Союзом Советских
Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 года и Второго Согласованного заявления от 26 сентября 1997 года в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 года и остается в силе до тех пор, пока остается в силе любое из этих Согласованных заявлений.
СОВЕРШЕНО в городе Нью-Йорке 25 сентября 1997 года в пяти экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
ЗА РЕСПУБЛИКУ БЕЛАРУСЬ
ЗА РЕСПУБЛИКУ КАЗАХСТАН
ЗА РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ
ЗА УКРАИНУ
ЗА СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ