ХII. Инспекции ликвидированных объектов, проводимые согласно пункту 9 cтатьи ХI Договора 1. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции ликвидированных объектов на указанных в пункте 2 настоящего раздела объектах, о ликвидации которых было указано в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях. Каждая такая инспекция проводится в 60-дневный срок после предоставления такого уведомления или применительно к объектам, которые были указаны в Меморандуме о договоренности, но не были указаны в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 1 раздела I Протокола об уведомлениях,- в период времени, предусмотренный в пункте 1 раздела VII настоящего Протокола для инспекций в отношении исходных данных. На каждом объекте проводится не более одной инспекции ликвидированных объектов. 2. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции ликвидированных объектов на любом из следующих объектов: на базах МБР, базах подводных лодок, в местах загрузки МБР, местах загрузки БРПЛ, местах ремонта МБР, БРПЛ или мобильных пусковых установок МБР, местах складского хранения МБР, БРПЛ, мобильных пусковых установок МБР, тяжелых бомбардировщиков или бывших тяжелых бомбардировщиков, местах обучения эксплуатации МБР, БРПЛ или тяжелых бомбардировщиков, местах переоборудования или ликвидации МБР, БРПЛ или мобильных пусковых установок МБР, на испытательных полигонах, авиационных базах тяжелых бомбардировщиков и на авиационных базах бывших тяжелых бомбардировщиков. 3. Инспектируемая Сторона осуществляет перевозку инспекционной группы на место, указанное в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях, не позднее чем через 48 часов после ее прибытия в пункт въезда. 4. Каждая из Сторон имеет право проводить в любой данный момент не более двух инспекций ликвидированных объектов. В любой данный момент проводится не более одной такой инспекции с использованием одного и того же пункта въезда. 5. Объект, о ликвидации которого было указано в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях, не подлежит никакой другой инспекции, кроме инспекции ликвидированных объектов, до тех пор, пока такая инспекция не проведена, или до истечения 60-дневного срока, предусмотренного для такой инспекции в пункте 1 настоящего раздела, в зависимости от того, что раньше. Если тот или иной объект, указанный в пункте 2 настоящего раздела, подлежит инспекции ликвидированных объектов, этот объект не подлежит инспекции в отношении исходных данных. 6. В ходе каждой инспекции ликвидированных объектов инспекторы имеют право подтвердить факт завершения процедур ликвидации, предусмотренных в пункте 2 раздела IX Протокола о переоборудовании или ликвидации. Инспекторы имеют право инспектировать все место инспекции с соблюдением процедур, предусмотренных в Приложении 1 к настоящему Протоколу. ХIII. Инспекции ранее заявленных объектов, проводимые согласно пункту 10 статьи ХI Договора 1. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции ранее заявленных объектов по истечении 165 дней после вступления в силу Договора и в дальнейшем. Каждая из Сторон имеет право проводить в каждый год в общей сложности три такие инспекции, причем на одном и том же объекте проводится не более двух таких инспекций в каждый год. Такие инспекции могут проводиться на указанных в пункте 2 настоящего раздела объектах, о ликвидации которых было указано в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях. Применительно к каждому такому объекту инспекции ранее заявленных объектов могут проводиться после инспекции ликвидированных объектов или, если такая инспекция не проведена, по истечении 60 дней после предоставления уведомления о ликвидации этого объекта в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях. 2. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции ранее заявленных объектов на любом из следующих объектов: на базах МБР, базах подводных лодок, в местах загрузки МБР, местах загрузки БРПЛ, местах ремонта МБР, БРПЛ или мобильных пусковых установок МБР, местах складского хранения МБР, БРПЛ или мобильных пусковых установок МБР, местах обучения эксплуатации МБР или БРПЛ, местах переоборудования или ликвидации МБР, БРПЛ или мобильных пусковых установок МБР и на испытательных полигонах. 3. Не позднее чем через один час после времени конкретного указания места инспекции, указанного в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 3 или 8 раздела III настоящего Протокола, инспектируемая Сторона вводит на месте инспекции предынспекционные ограничения, которые остаются в силе до завершения инспекционной группой предынспекционных процедур. В течение срока действия предынспекционных ограничений контейнеры, пусковые контейнеры и транспортные средства с крытым кузовом, которые по своим габаритам могут содержать средство, подлежащее инспекции, инспектируемой Стороны, и зачехленные или защищенные от воздействия атмосферных явлений предметы, которые по своим габаритам могут содержать такие средства или быть ими, не удаляются с места инспекции. 4. Каждая из Сторон имеет право проводить в любой данный момент не более двух инспекций ранее заявленных объектов. В любой данный момент может проводиться не более одной такой инспекции с использованием одного и того же пункта въезда. 5. Инспекторы имеют право инспектировать все место инспекции с соблюдением процедур, предусмотренных в Приложении 1 к настоящему Протоколу. XIV. Показы и инспекции в связи с подтверждением соответствия технических характеристик, проводимые согласно пункту 11 статьи XI Договора 1. За исключением предусмотренного в пункте 3 настоящего раздела и подпунктах "с" и "d" пункта 5 Приложения 11 к настоящему Протоколу, каждая из Сторон не ранее чем через три дня после предоставления уведомления в соответствии с пунктом 1 раздела I Протокола об уведомлениях, но не позднее чем через 45 дней после вступления в силу Договора проводит требуемые пунктом 11 статьи XI Договора показы в связи с подтверждением соответствия технических характеристик существующих на дату вступления в силу Договора МБР и БРПЛ каждого типа и варианта, а также каждой разновидности мобильной пусковой установки МБР каждого типа МБР для мобильных пусковых установок МБР. Показ МБР или БРПЛ включает выставление для показа в соответствии с процедурами, предусмотренными в Приложении 11 к настоящему Протоколу, МБР или БРПЛ, первой ступени МБР или БРПЛ, а также, если это применимо, пускового контейнера и автономного блока разведения. Такие показы проводятся по заранее составленному графику, по согласованию Сторон. 2. Последующие показы в связи с подтверждением соответствия технических характеристик МБР и БРПЛ каждого нового типа, о котором было предоставлено уведомление в соответствии с пунктом 4 раздела VII Протокола об уведомлениях, а также новых вариантов МБР и БРПЛ и новых разновидностей мобильных пусковых установок МБР, о которых было предоставлено уведомление в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях, проводятся в сроки, указанные в таких уведомлениях. Показы в связи с подтверждением технических характеристик мобильных пусковых установок МБР каждого нового типа МБР для мобильных пусковых установок МБР проводятся одновременно с показом в связи с подтверждением соответствия технических характеристик МБР для мобильных пусковых установок МБР данного нового типа. Показ МБР или БРПЛ нового типа включает выставление для показа в непосредственной близости друг от друга в соответствии с процедурами, предусмотренными в Приложении 11 к настоящему Протоколу, МБР или БРПЛ, первой ступени МБР или БРПЛ, а также, если это применимо, пускового контейнера и автономного блока разведения. Показы в связи с подтверждением соответствия технических характеристик проводятся отдельно от инспекций в отношении исходных данных и инспекций в отношении обновленных данных и в дополнение к ним. 3. Если в ходе показов, проводимых в соответствии с Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки о проведении на раннем этапе показов стратегических наступательных вооружений в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений от 31 июля 1991 года, цель показов в связи с подтверждением соответствия технических характеристик была достигнута в отношении данных, указанных в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 1 раздела I Протокола об уведомлениях, применительно к средствам, существующим на дату вступления в силу Договора, не требуется проведение показов в связи с подтверждением соответствия технических характеристик, проведение которых требовалось бы в ином случае в течение периода, предусмотренного в пункте 1 настоящего раздела. Проведение показов в связи с подтверждением соответствия технических характеристик в этот период времени требуется только в отношении данных по характеристикам, которые не были продемонстрированы таким образом. 4. Места проведения показов в связи с подтверждением соответствия технических характеристик выбираются инспектируемой Стороной. 5. Инспекционная группа прибывает на территорию инспектируемой Стороны не позднее чем за один день и не ранее чем за три дня до даты показа. Инспектируемая Сторона осуществляет перевозку инспекционной группы на место показа таким образом, чтобы инспекционная группа своевременно прибыла на это место. 6. В ходе проведения предынспеционных процедур применительно к показам в связи с подтверждением соответствия технических характеристик лицо, сопровождающее внутри страны: а) сообщает инспекторам о количествах каждого типа, варианта и каждой разновидности, в зависимости от того, что применимо, выставленных для показа средств; и b) указывает инспекторам, когда это применимо, отличительные признаки или внешние отличия таких средств на фотоснимках, диапозитивах или на чертежах. 7. В ходе показа в связи с подтверждением соответствия технических характеристик лицо, сопровождающее внутри страны, указывает конкретные места на каждом выставленном для показа средстве, где были произведены измерения для получения указанных технических данных и для получения габаритов, указанных в пунктах 13, 14, 16 и, если это применимо, 15 Приложения J к Меморандуму о договоренности. Для измерения первой ступени МБР на твердом топливе для мобильных пусковых установок МБР инспектируемая Сторона выставляет для показа первую ступень такой МБР в конфигурации, позволяющей инспекторам подтвердить эталонный цилиндр, как это предусмотрено в подпункте "a.i" пункта 23 раздела VI настоящего Протокола. Лицо, сопровождающее внутри страны, указывает места на такой первой ступени, где возможно измерить расстояние от точки, в которой задняя полусфера корпуса двигателя стыкуется с соплом, до верхней точки передней полусферы корпуса двигателя и максимальный диаметр такой ступени без выступающих элементов. Лицо, сопровождающее внутри страны, имеет право, при необходимости, использовать схемы или рисунки, чтобы показать такие места. Инспекторы имеют право произвести такие измерения. Результаты таких измерений фиксируются согласно пункту 19 раздела VI настоящего Протокола. 8. При показах в связи с подтверждением соответствия технических характеристик инспекторы имеют право подтвердить длину и диаметр первой ступени МБР и БРПЛ каждого типа и варианта, а также диаметр второй или третьей ступеней, если этот диаметр отличается от диаметра первой ступени, и длину и диаметр собранной МБР или БРПЛ, как это предусмотрено в Приложении 11 к настоящему Протоколу. 9. Если Сторона заявляет в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 4 раздела VII Протокола об уведомлениях, новый тип МБР или БРПЛ и если этот новый тип заявлен на основе изменения длины первой ступени, используемой для подтверждения нового типа, с изменением или без изменения забрасываемого веса по сравнению с длиной первой ступени соответственно МБР или БРПЛ соответствующих существующих и ранее заявленных новых типов, Сторона, предоставляющая уведомление: а) выставляет для показа первую ступень МБР или БРПЛ данного нового типа с целью подтвердить длину первой ступени, используемую для подтверждения нового типа МБР или БРПЛ; и b) выставляет для показа первую ступень МБР или БРПЛ соответствующих существующих типов или ранее заявленных новых типов соответственно МБР или БРПЛ с целью подтвердить длину первой ступени, используемую для подтверждения нового типа МБР или БРПЛ, если длина, используемая для подтверждения нового типа МБР или БРПЛ, ранее не была подтверждена на соответственно МБР или БРПЛ таких существующих типов или ранее заявленных новых типов МБР или БРПЛ. При необходимости конкретные процедуры измерения длины первой ступени, используемой для подтверждения нового типа МБР или БРПЛ, согласовываются в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям. 10. Если Сторона заявляет в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом 4 раздела VII Протокола об уведомлениях, новый тип МБР или БРПЛ и если этот новый тип заявлен на основе изменения стартового веса МБР или БРПЛ этого нового типа по сравнению со стартовым весом соответственно МБР или БРПЛ соответствующих существующих типов и ранее заявленных новых типов, инспектирующая Сторона имеет право измерить или определить иным согласованным способом вес МБР или БРПЛ данного нового типа и вес МБР или БРПЛ соответствующего существующего типа или ранее заявленного нового типа с целью контроля за их стартовым весом. Процедуры измерения веса таких МБР или БРПЛ или определение их веса иными способами согласовываются в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям до начала развертывания МБР или БРПЛ такого нового типа. 11. Если одна из Сторон заявляет новый тип МБР или БРПЛ, применительно к которому, по мнению другой Стороны, был показан стартовый вес более 106000 килограммов, другая Сторона имеет право поставить вопрос о своей озабоченности в Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям. Решение этого вопроса может включать среди прочего договоренность об измерении или определении каким-либо иным способом веса данной МБР или БРПЛ в целях содействия контролю за ее стартовым весом. 12. Процедуры измерения и определения иным способом веса МБР или БРПЛ согласовываются в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям не позднее чем через два года после вступления в силу Договора. 13. Применительно к МБР для грунтовых мобильных пусковых установок МБР нового типа или к МБР для железнодорожных мобильных пусковых установок МБР нового типа, в зависимости от того, что применимо, в ходе показа в связи с подтверждением соответствия технических характеристик инспектируемая Сторона демонстрирует отличительные признаки согласно пункту 9 статьи III Договора: а) если МБР для мобильных пусковых установок МБР нового типа больше либо по длине, либо по диаметру пускового контейнера МБР для мобильных пусковых установок МБР каждого существующего типа или ранее заявленного нового типа, требуется проведение показа в связи с подтверждением соответствия технических характеристик только согласно пункту 2 настоящего раздела; b) применительно к МБР для мобильных пусковых установок МБР нового типа, выставляемых для показа в соответствии с пунктом 2 настоящего раздела, если длина и диаметр МБР для мобильных пусковых установок МБР нового типа меньше длины и диаметра либо равны длине и диаметру соответственно пускового контейнера МБР для мобильных пусковых установок МБР существующего типа или ранее заявленного нового типа и если любая из Сторон на основе информации, содержащейся в уведомлении, предоставляемом в соответствии с пунктом 4 раздела VII Протокола об уведомлениях, считает необходимым осуществление в ходе показа дополнительных процедур в отношении достаточности признаков, которые отличают: пусковой контейнер МБР для мобильных пусковых установок МБР данного нового типа МБР от пускового контейнера МБР для мобильных пусковых установок МБР каждого существующего типа МБР или ранее заявленного нового типа МБР; мобильную пусковую установку МБР для МБР данного нового типа от мобильных пусковых установок МБР для МБР каждого существующего типа или ранее заявленного нового типа; мобильную пусковую установку МБР с установленной связанной с ней ракетой данного нового типа от мобильной пусковой установки МБР с установленной связанной с ней ракетой каждого существующего типа или ранее заявленного нового типа, Сторона, предоставившая уведомление, проводит такой показ с соблюдением следующих дополнительных процедур, если только не будет согласовано иное: i) МБР для мобильных пусковых установок МБР нового типа выставляется для показа в непосредственной близости от пускового контейнера такой МБР, содержащего собранную МБР без головной части, или, по выбору инспектируемой Стороны, от пустого пускового контейнера, связанного с такой МБР, а также от пускового контейнера МБР для мобильных пусковых установок МБР каждого существующего типа и ранее заявленного нового типа, содержащего собранную МБР без головной части, или, по выбору инспектируемой Стороны, от пустого пускового контейнера, связанного с МБР для мобильных пусковых установок МБР каждого существующего типа и ранее заявленного нового типа МБР и от мобильной пусковой установки МБР каждого существующего типа и ранее заявленного нового типа МБР; ii) инспектируемая Сторона демонстрирует функционально обусловленные и внешние отличия, которые отличают пусковой контейнер МБР для мобильных пусковых установок МБР данного нового типа от пускового контейнера каждого существующего типа и ранее заявленного нового типа МБР для мобильных пусковых установок МБР; и iii) инспектируемая Сторона демонстрирует, что пуск МБР для мобильных пусковых установок МБР каждого существующего типа и ранее заявленного нового типа не может быть осуществлен из пускового контейнера МБР для мобильных пусковых установок МБР данного нового типа и что пуск МБР для мобильных пусковых установок МБР данного нового типа не может быть осуществлен из пускового контейнера МБР для мобильных пусковых установок МБР каждого существующего типа и ранее заявленного нового типа. Если невозможность осуществления таких пусков не была продемонстрирована удовлетворяющим инспектирующую Сторону образом, инспектирующая Сторона может поднять этот вопрос в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям. 14. Показы в связи в подтверждением соответствия технических характеристик проводятся в соответствии с процедурами, предусмотренными в Приложениях 8 и 11 к настоящему Протоколу. 15. В ходе инспекций, проводимых в ходе показов в связи с подтверждением соответствия технических характеристик, лицо, сопровождающее внутри страны, по запросу инспекторов производит фотографирование с целью получения трех фотоснимков каждого выставленного для показа средства, которые отвечают требованиям, предусмотренным в пункте 10 Приложения J к Меморандуму о договоренности. Такие фотоснимки производятся фотоаппаратурой инспектируемой Стороны. При возникновении неясной ситуации лицо, сопровождающее внутри страны, по запросу инспекторов производит с соблюдением положений пунктов 18 и 27 раздела VI настоящего Протокола съемку фотоаппаратурой инспекционной группы.